Tłumaczenia internetowe Tłumaczenia internetowe
WSZYSTKO CO TRZEBA WIEDZIEĆ O TŁUMACZENIACH INTERNETOWYCH


dodaj ogłoszenie
Tłumaczeniowe pogotowie awaryjne
Amar parkiety

Ankieta
Czy IQ.Link spełnił Twoje oczekiwania?
 


Tłumacze z zakresu daktylologii

Biegli tłumacze z zakresu daktylologii wzywani są przez sąd w razie potrzeby przesłuchania osób głuchych, niemych lub głuchoniemych. Wynagrodzenie ich, określa rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 31 października 1983 r. .. Stawki różnią się w zależności czy tłumaczenie dokonywane jest z języka migowego czy na język migowy. W razie tłumaczenia zarówno z języka migowego, jak i na ten język stosuje się stawkę inną.

Tłumacz przekłada wypowiadane słowa na język migowy używany przez osobę upośledzoną (niesłyszącą), i odwrotnie słowa wyrażane językiem migowym są przekładane przez tłumacza na język foniczny. Tłumaczenie takie może odbywać się zarówno symultanicznie jak i konsekutywne. Praca wykwalifikowanych tłumaczy migowych odbywa się zwykle w miejscach, gdzie wszyscy uczestnicy (strona słysząca, strona niesłysząca oraz tłumacz) mogą wzajemnie wyraźnie widzieć się i słyszeć. Możliwa jest sytuacja stosowana w niektórych telewizjach, że tłumacz migowy tłumaczy przemówienie lub aktualne wiadomości na język migowy dla niesłyszących odbiorców. Zdarzają się też sytuacje, kiedy tłumacz przekłada z jednego języka migowego na inny.

Ludzie niesłyszący także pracują jako tłumacze. Pracują ze słyszącymi, aby tłumaczyć dla osób, które nie znają języka migowego obowiązującego w danym kraju. Przetwarzają także informacje z jednej formy języka na drugą. Na przykład dzieje się tak w sytuacji, kiedy tłumacz przekłada język migowy osoby niesłyszącej na język odbierany przy pomocy dotyku przez osoby głucho-niewidome, uwzględniając w tym opisy wizualne.

Podajemy link do strony internetowej Stowarzyszenia Tłumaczy Polskiego Języka Migowegoiq

Do naszego grona należą tłumacze słyszący, CODA oraz Głusi; tłumacze doświadczeni jak również początkujący w dziedzinie tłumaczenia; tłumacze wykonujący tłumaczenia specjalistyczne oraz o tematyce ogólnej. Wszystkich łączy znajomość Polskiego Języka Migowego oraz dążenie do zapewnienia usług tłumaczeniowych najwyższej jakości.

Zapraszamy do zapoznania się z naszym serwisem internetowym. Mamy nadzieję, że użyteczne informacje znajdą tu tłumacze Polskiego Języka Migowego, Głusi i słyszący odbiorcy tłumaczenia oraz osoby zatrudniające tłumaczy. Zachęcamy do poszerzenia wiedzy na tematy związane z tłumaczeniem języka migowego, jego normami i jakością, z osobą tłumacza ? jego rolą i wymaganiami, które powinien spełniać jako profesjonalista, oraz z zatrudnianiem tłumaczy i zasadami współpracy z nimi.


Nasze firmowe IQ.Linki, umieszczone na tej stronie służą do ilustracji przykładów podanych w danym artykule. Data ostatniej aktualizacji: czerwiec 2014 r.
W przypadku stwierdzenia niezgodności z podanymi faktami prosimy o nadesłanie sprostowania poprzez nasz arkusz kontaktowy lub wniesienie swoich komentarzy na stronach naszego FORUM
Copyright 2009-2014 ? IQ-arius Translatoryczny. Tłumaczenia internetowe. Wszystkie teksty wyrażają opinie ich autorów.
scroll back to top
 

Chcąc zaspokoić oczekiwania i potrzeby środowiska osób niepełnosprawnych oraz dążąc do tego, aby pomoc była skuteczna, właściwa i rzetelna, w Urzędzie Miasta Poznania został zatrudniony tłumacz przysięgły języka migowego.

scroll back to top
Więcej…
 






Usługi VoIP






Copyright © IQ-aurius. Created by New Media Creation Group