|
Nazwa Towarzystwa nawiązuje do łacińskiej maksymy tertium non datur (trzeciej możliwości nie ma). Jednak, zajmując się komunikacją językową, uważamy akurat inaczej, a mianowicie: tertium datur, gdyż, jak sądzimy, nie ma idealnego tekstu, bezbłędnego tłumaczenia - stąd też "Tertium". Z drugiej strony jednak, zadaniem specjalistów w dziedzinie komunikacji językowej jest podjęcie takich wysiłków w zakresie teorii i praktyki, aby teksty i tłumaczenia były pisane językiem coraz bardziej poprawnym, precyzyjnym i giętkim, zdolnym wyrazić zmieniającą się rzeczywistość pozajęzykową.
 |
WiÄcej…
|
Globalization and Localization Association
(GALA) to międzynarodowe stowarzyszenie skupiające organizacje z branży tłumaczeniowej ? instytucje naukowe i badawcze, biura tłumaczeniowe i lokalizacyjne oraz dostawców technologii z całego świata.
Obecnie GALA jest największym stowarzyszeniem branży tłumaczeniowej ? w jej skład wchodzi ponad 250 organizacji z 45 krajów. Dołączenie do stowarzyszenia GALA powinno być elementem strategii rozwoju dobrze prosperującego Biura tłumaczeń, a celem uczestnictwa wzmacnianie współpracy międzynarodowej w zakresie rozwoju technologii tłumaczeniowych.
 |
WiÄcej…
|
CTP - Certified Translation Professional |
The Certified Translation Professional (CTP)
The Certified Translation Professional (CTP) is the #1 online training and designation program for translation professionals.
The CTP is sponsored by the Global Translation Institute (GTI), a fast growing professional networking association for translators around the world. The Global Translation Institute (GTI) was founded to create an international forum of translation professionals who openly help and offer resources for others to advance their careers and business interests.
 |
WiÄcej…
|
Witamy na stronach Stowarzyszenia Tłumaczy Polskiego Języka Migowego (STPJM) ? pierwszej organizacji tłumaczy języka migowego w Polsce! Do naszego grona należą tłumacze słyszący, CODA oraz Głusi; tłumacze doświadczeni jak również początkujący w dziedzinie tłumaczenia; tłumacze wykonujący tłumaczenia specjalistyczne oraz o tematyce ogólnej. Wszystkich łączy znajomość Polskiego Języka Migowego oraz dążenie do zapewnienia usług tłumaczeniowych najwyższej jakości.
 |
WiÄcej…
|
Fédération Internationale des Traducteurs International Federation of Translators Jest to międzynarodowa organizacja tłumaczy skupiająca powyżej 100 roznych organizacji i stowarzyszeń tłumaczy z ponad 60 krajów. W roku 1991 FIT ustanowił dzień 30 września jako Międzynarodowy Dzień Tłumacza. FIT tworzy również Regionalne Centra. Od 1986 r. FIT stworzył: Regionalne Centrum Ameryki Północnej (RCNA), Regionalne Centrum Europy (RCE), Regionalne Centrum Virtual Azji (VARC) oraz Regionalne Centrum Ameryki Łacińskiej (RCLA).
 |
WiÄcej…
|
NAATI - The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters |
NAATI
The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd (trading as NAATI) is the national standards and accreditation body for translators and interpreters in Australia. It is the only agency to issue accreditations for practitioners who wish to work in this profession in Australia. iq
 |
WiÄcej…
|
Jest to pierwsza tego typu regionalna inicjatywa w Polsce iq . Pozostałe organizacje skupiające tłumaczy mają charakter ogólnopolski.
Witryna BST zawiera największą ofertę tłumaczy działających na lokalnym rynku (Trójmiasto i okolice). Wyszukiwarka pomoże w odnalezieniu odpowiedniego tłumacza, ponieważ wyszukiwać można według języka, a także specjalizacji deklarowanej przez tłumaczy. Nie narażasz się na ryzyko powierzenia tłumaczenia medycznego osobie specjalizującej się w przemyśle stoczniowym!
Członków BST obowiązuje Karta Tłumacza BST:
 |
WiÄcej…
|
Witaj wśród tłumaczy!
Zapraszamy do zapoznania się z pełną listą członków klubu tłumacza poniżej. Po przejściu na stronę danego tłumacza, istnieje możliwość zlecenia tłumaczenia tej osobie, zapoznania się z próbkami tłumaczeń oraz szczegółowym opisem tłumacza. Czekamy na zlecenia od Państwa! iq
|
WiÄcej…
|
Stowarzyszenie Tłumaczy Audiowizualnych - STAW powstało wiosną 2007 roku jako stowarzyszenie zwykłe, a już jesienią tego samego roku przekształciło się w stowarzyszenie rejestrowane. Zrzesza osoby, zajmujące się zawodowo tłumaczeniem i opracowywaniem dialogów do filmów w postaci szeptanki (voice-over), napisów, dubbingu i audiodeskrypcji.
 |
WiÄcej…
|
Polskie Stowarzyszenie Biur Tłumaczeń istnieje od 2001 r. Jest to jedyna organizacja branżowa skupiająca profesjonalne biura świadczące usługi tłumaczeniowe i lokalizacyjne w Polsce. Główne cele PSBT to reprezentacja polskich firm świadczących usługi tłumaczeniowe i lokalizacyjne, promowanie dobrych praktyk i norm jakości oraz usług członków, działalność naukowa i szkoleniowa, ułatwianie wzajemnych kontaktów branżowych, wymiana informacji, doświadczeń oraz rozwój profesjonalnych, wysokiej jakości usług z zakresu tłumaczeń i lokalizacji, a także dążenie do podnoszenia prestiżu i budowania wizerunku całej branży, a zwłaszcza profesjonalnych podmiotów działających na tym rynku. PSBT zrzeszone jest w międzynarodowych organizacjach: EUATC, OASIS, LISA i tekom.
 |
WiÄcej…
|
|
|
|
<< pierwsza < poprzednia 1 2 Dalej > ostatnia >>
|
Strona 1 z 2 |
|
|
|
|